FreeBSD Greek Documentation Project
Posted by superuser
Το FreeBSD Documentation Project είναι υπεύθυνο για την τεκμηρίωση του FreeBSD και χωρίζεται σε διάφορους τομείς, όπως το website, άρθρα, το εγχειρίδιο χρήσης(handbook), τις σελίδες βοηθείας (man pages), τις συχνές ερωτήσεις(FAQ) κ.α.
Πριν από ένα χρόνο, τον Μάη του 2007, και ξεκινώντας από μηδενική βάση, δημιουργήθηκε μια ομάδα εθελοντών με στόχο την απόδοση της τεκμηρίωσης(documentation) του FreeBSD στην ελληνική γλώσσα. Σήμερα στην ελληνική ομάδα τεκμηρίωσης συμμετέχουν οι :
- Γιώργος Ιορδάνου
- Γιώργος Κεραμίδας
- Μανώλης Κιαγιάς
- Νίκος Κόκκαλης
- Παναγιώτης Κρητικάκος
- Στυλιανός Σιδερίδης
- Αριστοτέλης Σταματόπουλος
- Λεωνίδας Τσαμπρός
- Βαγγέλης Τυπάλδος
Μέχρι τον Δεκέμβριο του 2007 η επικοινωνία μεταξύ των μελών γινότανε μέσω email με πολλές κοινοποιήσεις. Καθώς η ομάδα και η εργασία είχε εξελιχθεί ήταν ώρα για τη δικιά μας mailing list : freebsd-doc-el . Αν επιθυμείτε να λάβετε μέρος στο project, η λίστα είναι το πρώτο μέρος που θα πρέπει να επισκεφτείτε. Γραφτείτε και στείλτε ένα post.
Στο project έχουμε τη τιμή και τη χαρά να συμμετέχουν ο Γιώργος Κεραμίδας (μέλος της Core Team του FreeBSD) και ο Μανώλης Κιαγιάς (doc/www committer του FreeBSD). Συντονίζουν, διορθώνουν και τελειοποιούν την δουλειά των υπολοίπων. Το project επεκτείνεται πέραν της δουλειάς των μεταφράσεων, καθότι συχνά λαμβάνουμε μέρος σε παρουσιάσεις (π.χ. Πανεπιστήμιο Πειραιώς, Fosscomm).
Αν θέλετε μπορείτε να γράψετε δικά σας πρωτότυπα άρθρα, και να διατηρείτε το δικό σας repository με την δικιά σας εργασία μεταφράσεων. Στο hg.hellug.gr μπορείτε να δείτε τα διάφορα mercurial repositories που διατηρούν μέλη της ομάδας για την εργασία τεκμηρίωσης.
- freebsd/doc-el
- freebsd/doc-keramida
- freebsd/doc-sonicy
- freebsd/doc-typaldos
- freebsd/www-el
- freebsd/www-sonicy
Χάρις στο freebsdgr.org του Μανώλη Κιαγιά μπορείτε να δείτε την εργασία τεκμηρίωσης σε html. Πιο συγκεκριμένα:
- Το Εγχειρίδιο του FreeBSD (Η κύρια πηγή τεκμηρίωσης του FreeBSD. Δεν πρόκειται για ένα απλό εγχειρίδιο. Είναι ένα πραγματικό βιβλίο. Η ομάδα έχει καταφέρει να ολοκληρώσει το πρώτο μέρος (10+ κεφάλαια) και συνεχίζει ακάθεκτη. Ελέγξτε την υψηλή ποιότητα μεταφράσεων και τη καθαρότητα του λόγου. Αυτό είναι αποτέλεσμα των διαδικασιών εργασίας. Μετά την μετάφραση από τα μέλη ακολουθεί μία ή και περισσότερες διορθώσεις, και ελέγχονται σχεδόν τα πάντα (τεχνική ορολογία, σύνταξη, ορθογραφία, ...) πριν φτάσει να ενσωματωθεί με τον υπόλοιπο κορμό.)
- Συχνές Ερωτήσεις για το FreeBSD 5.X και 6.X(το FAQ του FreeBSD)
Η ομάδα έχει και ένα κανάλι IRC (#bsddocs) που χρησιμοποιεί για chat. Θα βρείτε σχεδόν πάντα κάποια άτομα εκεί για να σας κατοπίσουν σχετικά.
IRC: Server: eu.irc.gr, us.irc.gr, Channel: #bsddocs
Για τη συμμετοχή στο project δεν χρειάζονται ιδιαίτερες γνώσεις ή ικανότητες. Αντιθέτως, νομίζω πως συμμετέχοντας είναι μια καλή ευκαιρία να εμπλουτίσετε τις γνώσεις σας και να συμμετέχετε ενεργά σε μια ομάδα open source. Σας δίνεται η δυνατότητα να συνεργαστείτε σε μία ομάδα εργασίας, και τέλος είναι ένα επιπλέον εφόδιο που μπορείτε να προσθέσετε στο βιογραφικό σας. Στο FreeBSD Documentation Project Primer μπορείτε να πάρετε μια γεύση για το πως θα δουλέψετε με την τεκμηρίωση, αν και δεν είναι αναγκαίο να γνωρίζετε καν τι είναι SGML.





